Showing posts with label 2013. Show all posts
Showing posts with label 2013. Show all posts

Tuesday, June 18, 2013

Science Fiction--Just in English?


When I saw the Star Trek movie reboot in 2009, I was one of the first people in the world to be able to see it in the theater.  I was living in China, and, excited to be able to get to a premiere of a film before my friends commented on it on Facebook, I decided to go to a midnight showing at the cinema in our small town. 

In the early 2000s, I’d been a reporter covering the midnight showings of the new Star Wars movies in the US, and I had great memories of people dressing up in costumes, getting their lightsabers confiscated by ushers, and making the movie an event rather than just another film to see. 
The cast of Star Trek.

However, I had a feeling that Star Trek wouldn’t have the same cult status in China. 

And I was right. 

We had booked our tickets in advance--but there was no need. Dan and I were two of only a handful of people in the large theater. At first we guessed that this was because it was a premiere, and premieres in China are often shown in English, with Chinese subtitles. But no, as it turned out, we’d be watching the film in Mandarin. Good practice for our language skills, but not much for helping us grasp the nuances of character and plot. 

Since then, I’ve been wondering how different cultures view science fiction. I know there are Chinese authors of science fiction, though I have never found a translated book I could read in English. And I have heard that Avatar is one of the top-selling movies in China of all time, right after Titanic, which was the first Hollywood blockbuster to be released in the Middle Kingdom. But, the percentage of science-fiction films coming from China seems to be much below the percentage of science fiction being produced in English language film studios. 
Much of Looper takes place in China.

It could be because science fiction is ill-regarded in China. In 2011, it was announced that Chinese censors were going to ban movies featuring time travel. This may be why, some industry insiders suggest, the films Looper and Iron Man had such large chunks of plot set in China. This inclusion perhaps greased the wheels and made censors more friendly to the idea of letting the movies release to their huge population of cinema-goers. 

What are your experiences with science fiction in other cultures? I’d love to hear about some books or movies you’ve enjoyed. Leave a comment below, or Tweet me @bethverde. 

Tuesday, June 4, 2013

A Taste of Traditional Chinese Medicine


A TCM pharmacy.
Photo by Sam Steiner.

By Beth Green

Many times when you visit the doctor or pharmacy in China, you’re given a choice: traditional treatments made from herbs and mysterious ingredients, or Western-patented pharmaceuticals.

The first city I lived in in China, in Southern China, had a specific hospital for Traditional Chinese Medicine (often just called TCM). At the bus stop outside it, passengers boarded wearing white bandages stained with brown poultices. Pharmacies usually featured both the comforting little rectangular boxes of pills that spelled out the ingredients in both Chinese and English and large dispensaries full of odd natural items that often looked like hedge-clippings or leftovers from a taxidermist’s shop. The air near the hospital and in the pharmacies had a distinctive smell—bitter and earthy.

I was always curious about experiencing TCM, but luckily I didn’t really need a doctor’s opinion in China until the second year I lived there. We’d just moved to a rural city in Southwestern China, with different weather and different food. My skin was not reacting well to the changes—and, distressingly, I’d picked up impetigo from some of the children I was teaching. After an Internet self-diagnosis of skin cancer (my self-diagnoses always include the worst possible interpretation of symptoms), I asked a co-worker to take me to the hospital across the road and see what a real doctor said.

At this hospital, and others I’ve been to since, when you come in to register you pick whether you want to see a nurse for a few yuan, a nurse with more experience for one yuan more, or a specialist doctor for a whopping seven yuan (about a dollar at that time). Not one to skimp, I chose to visit the specialist dermatologist.

The dermatologist had no waiting room; all of her patients grouped together in her small office on stools and listened avidly to her diagnosis and recommendation for the other patients while waiting for their names to be called.

When it was my turn ( I was extremely conscious of the ten pairs of ears and eyes in the room) the doctor didn’t ask me any questions other than if my skin itched. I had my co-worker explain my difficulties but she simply nodded, had me stick out my tongue, and made a note.

“Will you take TCM?” she asked me in Chinese.

“It’s not cancer?” I replied.

She laughed, and so did the other patients behind me.
A TCM store in Hong Kong.
Photo by Brian Jeffery Beggerly.

Relieved of that, at least, I said, “sure, why not?” and so began a six-week course of TCM. The doctor explained that I would see results less quickly than I would if we used Western medicine, but that hopefully I’d experience better skin and more energy after using the TCM.

The treatment was in part restrictive: I had to limit my intake of spicy and oily food, milk products, sugar, and caffeine. I had to eat more green vegetables. So far so good.

It included a topical treatment, which involved combining a paste with the clear contents of a glass vial, stirring it, and then applying it daily to affected areas with a delicate wooden stick. The glass vial was the most frustrating, because it didn’t have a lid: you had to break the tiny top off of it without shattering the rest of the vial and dropping glass shards in the paste; without dropping it on the floor, smashing it and getting glass splinters all over the bathroom; without cracking it and cutting your fingers. It took a few times—and return visits to ask for more medicine—to get this right.

I was also told to up my vitamin intake, which I could thankfully do with nice, comforting, Western-looking tablets.

And I had to drink four servings of a special brewed medicine every day.

The prescription for all this medicine was several pages long, because the doctor listed twenty-some ingredients.

I knew that the prescription was lengthy, but I didn’t realize what exactly was in store for me until my co-worker and I went to the pharmacy counter to pick up the medicines: three plastic shopping bags full of powders, leaves, and twigs.

“Um, what do I do with this?” I asked my friend.

“You cook it,” she said.

Um, yeah.

Medicines before they are cooked.
Photo by Bernhard Scheid.
Luckily, the town had one pharmacy that catered to people who were as incompetent as me in the medicine-preparation department and with a little negotiating, the proprietors agreed to cook up and bag my medicine, even though I hadn’t purchased the initial ingredients from them. It took them a day to prepare, but soon I had about four gallons of a root beer colored drink, hermetically sealed in several dozen small plastic baggies.

I was told to keep this refrigerated and drink it hot every day under certain conditions that I forget now. To warm it up, it worked best if I put a baggie in a bath of hot water for a few minutes, then snipped a corner off the plastic and slurped it out in one foul-tasting go.

Or, sometimes I put it in a coffee cup and pretended I was drinking really bad filtered coffee.

It was a fussy, bewildering way to find a cure, but the impetigo cleared right up, and soon my skin was behaving itself too. I went back to the doctor several more times, for more medicine, until finally she gave me the all-clear.

I have always wondered what was in the medicine she prescribed, but at the end of the day, I’m just happy it worked.

What experiences have you had at foreign hospitals?

Tuesday, May 21, 2013

Silk Road Ruminations


By Beth Green

While the sun made its way down behind the far hills, I crouched by a rock wall in a long-destroyed temple in the middle of the JiaoheRuins and imagined.

What had happened in this place?

I examined the crumbling wall. Were these striations and grooves in the rock from the wind alone? Could an army have destroyed this, or was the destroyer the oldest kind of enemy--time?


Half-left houses, their dark doors and windows eyes in melting giants' faces, leer at us but the city doesn't seem sad. It's a playground, a carnival of history. Here, Silk Road caravans rested on their way east or west. A dozen empires ruled and fell. Religions waxed and waned. How many people lived here, died here, sat just here and had the same thoughts that I did?

A map and historical description near the park's gate describe Jiaohe's high-sided rocky island as 'a willow leaf' pointing north. The residents, who were ousted by the Mongols in the 13th century, lived far above the flowing waters, protected by high cliffs on both sides of the river. The main gates led visitors up through the residential districts to the government buildings and then out to the temple district on the very tip of the willow leaf . The monasteries probably housed tens of thousands of Buddhist monks, centuries before Islam made its way along the Silk Road to XinJiang. Each morning they’d look out over the river that branched on either side of their city and catch sight of caravans of traders leaving the oasis for the Taklamakan Desert to the south.

A version of this post was first published as part of a travel blog about Beth's life in China.
To read more, follow this link to Travelpod.com



Friday, May 10, 2013

Off The Beaten Track: Beginning a Literary Journal for an International Audience

We're pleased to host Kulpreet Yadav as our guest this week. Kulpreet answers our questions about how he came to start the Open Road Review, which he calls "a literary journal with a global soul."

Kulpreet is the founder-editor of Open Road Review. His creative work has appeared in numerous literary journals. Kulpreet’s latest book, a short story collection, ‘INDIA UNLIMITED – STORIES FROM A NATION CAUGHT BETWEEN HYPE AND HOPE,’ was released on Feb. 4, 2013 at the World Book Fair in New Delhi. More at www.kulpreetyadav.in.

Novel Adventurers: How did you start the journal?

Kulpreet Yadav: Open Road Review literary journal was founded in 2011 and the first issue was published on the first of May 2012. We had earlier planned to publish the maiden issue on the first of February, but couldn’t attract enough good submissions. I wanted the first issue to be special and we remained patient for another quarter while we reached out to writing groups and the writers themselves through word of mouth, social media, university circulars etc. By mid-April we had a good number of submissions to choose from.


NA: What are some of the challenges you’ve faced?

KY: For the team of Open Road Review this has been the first experience as editors. While it has been rewarding in terms of righting our individual literary careers, we have lost a few friends. The trouble with being an editor is that your friends expect you to accept their works. And when you tell them that you can’t, careful in putting it across – no writer wants to disappoint another one – that you can’t publish his work, you lose years of friendship. As an editor of Open Road Review now I know why editors of big publishing houses remain away from struggling writers, not hanging out with them, or turning their offers to share a drink.   

Shanti Perez, the fiction editor of Open Road Review, has been a part of our team from the beginning. Her commitment and editorial skills has played a crucial role in the journal’s popularity. Leah McMenamin, the poetry editor of Open Road Review, has been with us since issue 3. The poetry section of the journal is hugely popular among readers and poets and it shows the seriousness with which Leah selects her works.  


NA: Did you create the journal mostly for Indian writers and readers?

The Open Road Review's home page.
KY: Open Road Review continues to thrive among the readers from India and the rest of the world. This is not an India-focused-journal as one would assume. I feel the time has come for the world to see itself as a unified entity rather than a divided one. Indian writing, without a doubt, has its own distinctive flavour. But flavours are best served along with other flavours. Therefore, at Open Road Review we publish the best of Indian writing alongside international writing.

Open Road Review has a dedicated webmaster who likes to keep the website interactive. Readers can send their feedback, there are audio links for most of the stories, a blog section to understand the editors better, and the website is optimized for smart phones and tablets. The social media pages are part of the website and a visitor can download any work to read offline later.


NA: What would you like to add?

KY: Keep reading Open Road Review and sending us your best. The editors would love to hear from you. Remember, we exist for you, the writer and the reader.